This was stated by the undersecretary for welfare, Tiziana Nisini, in response to one
L’esecutivo rinvia ad una soluzione legislativa la questione dei contributi silenti versati da agenti e rappresentanti di commercio presso la Fondazione Enasarco. This was stated by the undersecretary for welfare, Tiziana Nisini, in response last week to a parliamentary question raised at the Labor Commission of the Chamber of Deputies (5-08246) dall’Onorevole Walter Rizzetto (FdI).
It had been brought back to the government la questione dell’impossibilità per agenti e rappresentati di commercio di valorizzare ai fini pensionistici i contributi versati all’Ente Enasarco per la natura particolare dell’ente previdenziale (obbligatorio ma integrativo dell’assicurazione generale obbligatoria). Nelle ipotesi di mancato raggiungimento di 20 anni di contribuzione, infatti, gli iscritti non maturano né il diritto alla old age pensionnor to the refund of the sums paid. Since it is a social security institution that provides supplementary benefits, it is not possible in any way to use this contribution nor through the reunion dei contributi nell’Inps (posto che la contribuzione Enasarco è già coperta – per il medesimo periodo temporale – da quella obbligatoria Inps) ne’ ricorrere al accumulation of insurance periods referred to in law 228/2012.
L’alternativa per gli iscritti, come noto, è quella di proseguire volontariamente l’assicurazione (hypothesis not convenient especially for those with few contributions) or wait for contributory income (available from 2024).
L’interrogante aveva, pertanto, chiesto uno specifico intervento volto a allow for the accumulation of contributions Enasarco con quella versata nell’INPS al fine, perlomeno, di agguantare un maggior importo di pensione. The undersecretary reiterated that the question is being investigated in order to evaluate a regulatory proposal concerning the so-called "silent" members of the Foundation Enasarco which "could allow the contribution paid by the aforementioned members to be valorised for social security purposes". However «any intervention will necessarily have to take into account the financial aspects, since it cannot be imposed o
Una risposta debole secondo Rizzetto che ha rimarcato come la questione si protrae da anni. L’onorevole, pertanto, ha rinnovato la necessità di una soluzione «politica» suggerendo la prossima legge di bilancio come orizzonte temporale per correggere l’anomalia.
An intervention that could also be implemented through amendment proposals, similar to what was done for the so-called "displaced persons".
Related news: QUESTION WITH IMMEDIATE ANSWER IN THE COMMISSION 5/08246 – W. Rizzetto