The Parliamentary Day of 27 November 2020
Unanimous ok on the budget variance, Berlusconi brings the center right to yes
Parliament almost unanimously approved the fourth budget variance dall’inizio della pandemia, liberando così circa otto miliardi di euro necessari per finanziare nuove misure a favore del rinvio delle tasse e privilegiando chi ha subito un calo di fatturato. Si è trattato di un voto bipartisan in un climate of convergence and dialogue, as desired by Colle, thanks to the renewed unity, achieved with difficulty by centre-right dopo giorni di tensione: alla fine, tra l’area moderata di Come on Italy e l’ala leghista più intransigente, passa la linea berlusconiana del via libera unitario, un esito al quale Silvio Berlusconi had been working for weeks, also promoted by FdI and then also ridden by Matthew Salvini, che, seppure tra qualche mal di pancia interno si trova comunque leader di un’opposizione unita e coesa ma anche responsabile e credibile, attenta alle esigenze degli autonomi e delle partite Iva, elettorato tradizionalmente vicino alla Lega. In serata, Berlusconi calca la mano parlando di “un primo passo nella strada giusta di join forces against the pandemic”, quella della “collaborazione istituzionale” che recepisce “l’appello del Capo dello Stato”, ma va oltre, definendo l’opposizione “un’alternativa responsabile alla guida del Paese”. Il voto bipartisan è salutato dal premier Joseph Conte as an "excellent signal in this moment of particular difficulty for the country"; satisfied too Nicola Zingaretti: “L’Italia che si unisce sulle cose da fare in questa drammatica emergenza è una buona notizia”. Soddisfazione anche dai 5stelle che comunque, così come fa il centrodestra, prende le distanze da qualunque ipotesi di una possibile integrazione nella maggioranza di Forza Italia.
The synthesis comes at the end of a hectic day. At lunchtime i three center-right leaders convene a press conference in the Senate, immediately after the unanimous vote of the Chamber in favor of the new deficit and the vice president of Forza Italia Antonio Tajani annuncia che Fi, Lega e Fdi hanno votato con la maggioranza facendo “prevalere l’interesse degli italiani come priorità assoluta”. Soddisfatta anche Giorgia Meloni, who for days has been playing the role of mediator, to protect the unity of the coalition: “The Government agrees with us even if with delay. We have forced the majority to review its positions. We are united, no single party would have brought these results". Along the same lines Matthew Salvini che definisce il sì allo scostamento “un successo”. Tuttavia, le ultime ore hanno lasciato strascichi polemici, tanto che Salvini si toglie qualche sassolino dalle scarpe, lasciandosi andare a frasi che suonano come un avvertimento a chi, tra gli azzurri, avrebbe tentato di chiudere l’accordo in autonomia: “La prossima volta sarebbe meglio avere interlocuzioni dirette con i leader e non telefonate riservate in serata con interlocutori di chi punta a rompere il centrodestra”. Alcune voci parlano di contatti preferenziali e non del tutto autorizzati con il Tesoro.
The Government is working on the refreshment decree quater
The fourth Ristori decree could bring the Christmas cig, ovvero un bonus di circa 500 euro per i lavoratori in cassa integrazione, da finanziare con 1,6 miliardi, una misura costosa, su cui non è stata ancora presa una decisione ma che è stata discussa nel corso dell’incontro tra il ministro dell’Economia Robert Gualtieri and the group leaders of the majority. After the go-ahead from the Chambers to the deviation of 8 billion, the aim is to pass the new decree on Sunday, to then send it to Official Gazette the same evening, in time to suspend the tax deadlines of the following day. The new chapter of the Refreshments should thus redefine the tax calendar also shifting December payments to April and expanding the audience of beneficiaries of the extensions: the stop of the Irpef, Ires, Irap advances of 30 November should cover all VAT matches e le imprese fino a 50 milioni di fatturato che hanno subito perdite di almeno il 33% del volume d’affari del primo semestre rispetto allo stesso periodo del 2019. Saranno inoltre sospesi i versamenti Iva, i contributi previdenziali e le ritenute fiscali dei dipendenti di metà dicembre e l’acconto annuale dell’Iva in scadenza il 27 dicembre.
Per questi però il calcolo delle perdite potrebbe essere basato sul confronto solo tra novembre 2020 e lo stesso mese dell’anno precedente. Resta ancora il nodo della minimum loss threshold, which could be brought to 50% for these payments, but in the majority the comparison continues, with Italy alive And M5S in pressing to bring this threshold into line with the 33%. The decree should also include the extension of the installments of the scrapping ter and of the balance and excerpt of 10 December for those who have outstanding debts with the tax authorities; the new deadline should be moved to March 1st. Alongside the tax package, the M5S is also pushing for new ones grants for VAT numbers and self-employed. They should then be refinanced the reddito d’emergenza and the measures in support of parents with children in quarantine come i congedi parentali e il bonus babysitter. La prossima settimana il decreto sarà poi assorbito nel pacchetto Ristori all’esame delle Budget and Finance committees del Senato; il Governo lavora per mettere a disposizione delle modifiche parlamentari una dote di 600 milioni, con l’obiettivo di concludere l’esame nelle Commissioni e arrivare in Aula prima di Natale, per consentire poi un rapido passaggio alla Room per l’approvazione definitiva, visto che il primo dl Ristori scade il 27 dicembre.
The Government is thinking of a framework law for the Recovery plan
The dossier that is most dear to the majority and the premier Joseph Conte is that of Recovery plans. The Government is working on one framework law, ad una norma che disegni le competenze e i perimetri dell’utilizzo dei fondi. Per il Pd è naturale che la cabina di regia debba rimanere a palazzo Chigi, con il coinvolgimento di tutti i Ministri. Il piano dell’esecutivo è quello di specificare tutti gli enti attuatori e di creare Recovery offices in ministries, also involving the social partners and the Regions. There are many items of expenditure, but the compactness of the majority will depend precisely on this dossier: "On the Recovery Fund, I am confident that the EU Council di dicembre sarà quello risolutivo”, l’auspicio del premier. La data cerchiata in rosso è quella del 9 dicembre, quando il premier Joseph Conte will make communications in view of the European Council on which there will be a vote of the Parliament. Italy alivedoes not give up and asks for a definitive word from the premier on the matter month; “Gualtieri dovrà dire apertamente che il Governo non lo utilizzerà mai”, dice un Ministro del Movimento 5 stelle, facendo capire che il pressing nei confronti del responsabile dell’Economia affinché prenda una posizione netta è sempre più forte.
Il titolare di via XX settembre si confronterà con le Camere prima dell’Ecofin ma per ora non è previsto alcuno show down sull’utilizzo del Save States fund. In short, the knot could be resolved much later, but the dem do not intend for the moment to fuel tensions even if they do not retreat; the minister Robert Hope il 4 dicembre sarà audito dall’intergruppo parlamentare creatosi sul Mes. Tuttavia per ora the majority does not split, the proof is also in the words of Nicola Zingaretti che dice no al governissimo; il tema del rimpasto da piazzare nell’agenda politica magari dopo la legge di bilancio non è all’ordine del giorno, anche se i renziani non escludono affatto né questa ipotesi né un cambio di scenario all’inizio dell’anno in caso di palude. Ieri intanto si è riunito il tavolo sulle economic reforms: the Democratic Party has called for a change of pace, Italy alive he insisted on the issues of work with support for the least protected such as VAT numbers, freelancers and self-employed workers, even with social safety nets.
The Government has opened the debate on the DPCM Christmas
Anche Gesù bambino dovrà adattarsi all’emergenza Covid e “non sarebbe un’eresia farlo nascere due ore prima” il 24 dicembre. Francesco Boccia, “da cattolico” usa l’ironia per far capire che il Governo non intende deflettere dalla linea della massima prudenza durante le festività. E il premier Joseph Conte he says it clearly: “More sacrifices? It is necessary, we cannot let our guard down, the Italians are aware that it will be a different Christmas or we expose ourselves to a third wave in January, with the risk of a high number of deaths ”, a concept also reiterated by Agostino Miozzo, coordinator of the Cts. Restrictions during the holidays, with the curfew which could therefore remain at 10pm even on Christmas night, were discussed in the first meeting between the Government, local authorities and Regions on the next Dpcm which will come into force on December 4th. The Minister of Health also took part in the interim video conference Robert Hope: “L’indice RT è di pochissimo sopra 1, ma serve ancora prudenza. Dobbiamo evitare di disperdere i sacrifici fatti finora”, tanto che la Lombardy it will likely remain red until December 3, a disgruntled governor announced Attilio Fontana. Which then, however, smoothes the tone: “I had a frank and direct discussion with Minister Speranza. We both share that Lombardy have all the requirements to pass from red to orange zone. Ci siamo lasciati con l’impegno di riaggiornarci molto presto per verificare quella che realmente può essere la data giusta per allentare le misure restrittive nella nostra regione”.
At the center of the governors' concerns is the school and the ski holidays, con i mancati introiti di questo settore a seguito di un’ormai sicura chiusura prolungata degli impianti. Sul primo tema “le Regioni unanimemente hanno ritenuto di suggerire al Governo di procrastinare al 7 gennaio ogni reopening of teaching in presence for those who are still in distance learning today ", i.e. above all high schools, summarized the governor of Liguria John Toti, Vice-President of the Conference of Regions. As for ski holidays, the issue has an international dimension, given that other neighboring European countries could decide to allow them, thus also attracting Italian tourists. Consequently, some regional presidents would have asked the government to evaluate the border closure in the event of a ban on the reopening of ski lifts, but always within the framework of European and non-unilateral decisions, sources from the Conference of the Regions. La Germania, presidente di turno del Consiglio dell’Ue, preme perché vi sia un European agreement on the ski season that, according to Angela Merkel, non dovrebbe partire: “Alla luce della posizione austriaca” favorevole all’apertura degli impianti, “è chiaro che non sarà facile, ma noi ci proveremo”, ha affermato oggi la Cancelliera tedesca.
Several other points remain to be defined for the Christmas dpcm. One is that of the opening and closing times of the business per lo shopping dei regali e di quelle di ristorazione. L’altro è quello degli movements between regions per raggiungere i parenti: anche su questo l’orientamento prevalente nel Governo sarebbe rigoroso, con il divieto totale, a prescindere dalle colorazioni, al massimo con qualche deroga. Il nuovo Dpcm sulle misure anti contagio dovrebbe comunque confermare l’impianto del decreto attuale, con la divisione delle Regions in three bands, and introduce specific restrictions for Christmas. In particular, the automatisms linked to monitoring should remain, which provide for the progressive transition from yellow to orange or red zone or vice versa. But the discussion on the measures for Christmas is still open in the government, which should merge with the others in one single Dpcm. Today new assessments will be made, after the comparison with the Cts and the Iss, also in the light of the new data.