We receive and gladly publish.
Busso di nuovo alla porta dei vostri siti chiedendo ospitalità per parlare di un argomento che pur non riguardando nello specifico l’Informatore Scientifico lo coinvolge chiedendogli un ulteriore sforzo per allontanare ancor di più lo sguardo dal proprio ombelico.
The few words, comparable to a motto, pronounced by Calenda after his enrollment in the Democratic Party kept me awake one night. Out of curiosity I went in search of his work and political history, all spent with the part that I believe is not the bearer of our interests. So I looked into his family history and there, perhaps, I found the answer to my doubts.
Carlo Calenda, a few years ago held roles in Confindustria that placed him as a counterpart of the workers, even an opponent when he ran with a civic list created by the supporters and proponents of the Fornero reform which only produced tears among the workers.
Today I heard shocking words coming from his lips, perhaps because his family upbringing is different from the working and political one of the past.
Forse, proprio il suo retaggio famigliare gli ha fatto pronunciare le parole “we need to go back to defending the Worker and not the job“.
For how many decades, perhaps six or more, has the Worker not been at the center of the Union's interests except in institutional discourses?
Has the Calenda of the past, necessarily bearer of the interests of Confindustria and antagonist of the interests of the Worker, become our friend?
Mette al centro il Lavoratore e non il lavoro; l’affermazione ha significato importante, concentrando l’interesse sull’individuo non rischia di confonderlo con la generalità del lavoro. Concentrarsi sul Lavoro a scapito del Lavoratore ci ha condotto al virtuale, come avvenuto per l’economia e solo pochi ne detengono la capacità di manovra.
It would be desirable for the Union to go back to defending the Worker because the Worker is enough to defend work.
Over the years the Union has taken the opposite path. From the Worker from which he was born and supplied himself with means, he passed to feed himself by discourse on the defense of work in general, together with the shares of the cards he also put this more useful defense into annuity
Institutionally and economically and to maintain it, it only and tenaciously pursues the renewal of contracts.
Per devozione a questo Moloch ha abbandonato la difesa dell’Individuo tranne rare eccezioni oltretutto osteggiate al suo interno.
With the current dynamics, if I declared myself a staunch defender of nature accrediting myself as an interlocutor at the table of its great defenders or exploiters and I didn't care about the grove that was cut down a few blocks from me, this would not delegitimize my role, allowing me to be able to continue discussing of the salvation of the world.
I fear that only the Workers who lived in Di Vittorio's time heard the strong words spoken by Calenda from the Union.
Sono costernato da questo attuale medio evo, costretto ad assistere a lotte tra bande per l’affermazione del potere personale che nulla ha a che fare con tutto ciò che è Sociale se non attraverso promesse che non dovranno essere mai mantenute.
La controparte di un tempo è l’amico di oggi? L’amico di ieri coltiva amicizie che il nostro antagonista di ieri ha abbandonato?
I'm thrilled.
L’unica cosa che raccapezzo è che il nodo cruciale sta nella differenza tra i sostantivi “Lavoratore” che individua un essere umano e “Lavoro” che individuando un interesse generale vuole accomunare tutti nello stesso calderone per non garantire nulla ad alcuno.
The point is: should we defend the Work or the Worker?
As long as subordinate work exists there will be a need for the Union and collective bargaining but one day we will find at the center of the Union the words
” Difesa del Lavoratore” ?
Un’ultima chiosa che riguarda più da vicino gli ISF è l’Albo e la sua lunga storia travagliata.
For 40 years tenaciously pursued by the ISF and punctually at every goal that seemed achievable, crippled by the melina of Farmindustria or the Syndicate.
Capisco Farmindustria che vede nell’Albo una limitazione al suo potere di manipolazione dei singoli ISF per ottenere prestazioni più commerciali che scientifiche.
Non comprendo l’astio del Sindacato .
L’Albo non è il demonio, non è un’antagonista del Sindacato, non è un suo concorrente e allora questa diffidenza a cosa è dovuta, a ignoranza oppure a fronte degli ostacoli posti dal Sindacato la controparte gli offre vantaggi di altro tipo?
Così non si difende né il Lavoro né il Lavoratore che è l’obiettivo di Farmindustria ed è l’unica, tra tutti gli attori di questo teatro, ad aver sempre raggiunto gli obbiettivi che si è posta ad ogni rinnovo contrattuale.
Antonio Giammei UILTEC RSU Angelini delegate
Recently, on the issue of work/worker, the role played by the trade union has been called into question, which has preferred the path of concertation to sign contract renewals, rather than concentrating its activity on defending workers' rights, and in the specific case of the ISF, to safeguard a role that the law describes as of public utility.
However, if we hope for a turning point in the development of industrial relations, we cannot fail to di photograph and analyze the current situation of the pharmaceutical.
Come sappiamo c’è stato un ridimensionamento drammatico nei numeri degli organici.
Le cause sono molteplici, fra le più importanti il fatto che molte aziende, soprattutto le multinazionali hanno indirizzato il proprio piano di sviluppo, ricerca e marketing in direzione super specialistica con l’abbandono graduale ma progressivo della medicina di base. In secondo luogo perché altre figure professionali, come i medici di territorio, e in minima parte i key account, si sono affiancati agli ISF rilevandone spesso competenze e ruolo.
All this has led to a drastic change in the organizational models of the companies and I am simply referring to the number of personnel (the lines of scientific information) without going into the merits of the technical issues of the role, the specific skills required by law and by the contracts which in any case represent an important part of the general problem, which should be explored and discussed.
Inoltre dobbiamo anche evidenziare che una gran parte degli ISF vengono impiegati in un settore “emergente” che è quello del nutraceutico.
In this case, the first consideration to be made is that if these products are drugs, whoever promotes them plays the role of ISF and as such must be subject to law 219/06.
Un contratto diverso da quello del chimico, in cui la figura dell’ISF è declarata secondo i criteri di legge ( anche se alcune modifiche recenti sono state criticate perché ad indirizzo commerciale), potrà essere ugualmente utilizzato purché non confligga con la legge stessa. Questo è a mio avviso il primo grosso nodo da sciogliere tenuto conto della rapida e continua crescita del settore .
Certo è che, in ogni caso, la mansione dell’ISF dovrebbe essere ridiscussa al tavolo sindacale tra tutte le parti interessate sia per porre argine alle continue perdite che al continuo indirizzamento della professione verso un ruolo sempre più commerciale. Inoltre si dovrà tener conto, come detto, dello sviluppo di un comparto affine a quello farmaceutico per far si che il ruolo dell’informatore sia più congruo alle esigenze di quel settore nel rispetto delle condizioni imposte dalla legge..
Mirko Ferrarini
Dearest Mirko, we are preparing to renew the Contract in the coming months. This renewal is loaded with many economic expectations for a relaunch, the theme of generational turnover, the enhancement of sector relations on the subject of safety, the environment and training, above all the organizational changes due to the innovation introduced by industry 4.0.
Il confronto non potrà non affrontare i temi legati al ruolo dell’informazione scientifica del farmaco. Tutti i temi riguardano la salvaguardia del lavoro, ma ognuno di essi include necessariamente la tutela dei lavoratori. Un esempio l’accordo Tris prevede il prepensionamento di 5 anni per i lavoratori del settore che vanno in pensione prima, e servirà all’ingresso di giovani disoccupati.(lavoro e lavoratori). L’Aifa propone di rivedere le linee guida dell’informazione scientifica e coinvolge le associazioni delle aziende e la Filctem chiede all’Aifa di essere ascoltata partecipando e portando il punto di vista dei lavoratori.
Come vedi Mirco ci stiamo provando e non molliamo di un millimetro.il compito è sicuramente difficile e risente di molteplici ostacoli….. ma dobbiamo procedere con determinazione e senza indugi nell’attività messa in campo da circa due anni, a valle del rinnovo precedente, facendo valere le ragioni del sindacato, dei lavoratori e soprattutto dei cittadini italiani che sono i veri fruitori dell’eventuale cambiamento del sistema che non può essere considerata solamente materia economica per le aziende del settore ma anche valore per le nostre comunità, ridando centralità ad una figura ETICA dell’informazione scientifica.
Sergio Cardinali – Filctem CGIL
Dear Mirko, your analysis, once again, is flawless. Personally, in the last three years, I have been doing my utmost to pass on the concept according to which anyone who goes to the doctor to present the characteristics of any type of product that the doctor then recommends to the patient must be a scientific informant according to the canons dictated by the legislation current. At present, since there has always been no control by the relevant bodies (AIFA and the Ministry of Health), we find ourselves in the position of seeing this profession exercised by young people without a degree or with a degree other than that indicated by 219/2006.
However, we cannot fail to take into account that, whether they have a degree or not, these young people are workers who must be protected today as much as the others. An amnesty similar to the one implemented in 92/93 should be done, but afterwards it must be clear that the law MUST be respected. In this sense, I acknowledge Filctem-CGIL's great commitment in view of the imminent renewal of the contract. To what was stated by Sergio Cardinali, a tireless proponent of this restoration of legality, I would like to add my own consideration: AIFA should deal with compliance with the rules and therefore with ethics in the Health Service, for which it should deal, more than with companies, which have an evident interest more towards the commercial aspect, with trade unions and category organisations. The former because they are those who deal with work and workers, therefore also with the rules of engagement, the latter because they are those who have always dealt with the defense of the ethics and deontology of the profession of the ISF, but above all with the defense of the constitutional right to care of the citizen.
As FEDAIISF, you know, we are strongly committed and aiming towards the legal recognition of our profession which would put an end to the commercial havoc of the figure of the scientific informant. My personal opinion is that in a virtuous system for scientific information, there should be discussion and close collaboration between institutions of the Health Service (AIFA and the Ministry of Health), trade unions, the Order of Doctors, trade associations (FEDAIISF, the only one existing) and business associations. As long as we are excluded from the decisions, there will always be the suspicion (or the certainty) that some mess-ups have taken place.
Antonio Mazzarella – Presidente Fedaiisf
Related news: Reflections on whether it is better to defend Francesca Boni's work or worker